Marvirinstrato

Mi anoncis en mia antaŭa artikolo ke mi volus skribi pri belan libron. Jen:

Ĉu vi konas „Marvirinstrato“? Se ne, vi vere devus pripensi legi ĝin. Krom vi tute ne ŝatas fantaziajn novelojn… Se jes, bonvolu komenti kaj skribu al mi kiel vi ŝatis la libron. Mi interesiĝas pri kion vi pensas pri la verko.

La libro enhavas 18 noveloj originale verkitaj en Esperanto, ĉiuj plenaj kun fantazio kaj profundo. Mi estas ja komencanto kaj mi pensas, mi legos la libron duan fojon poste. Eblas legi kaj ŝati la novelojn sed se mi komprenus pli, mi eĉ pli ŝatus la legon. La verkisto uzis multajn vortludojn, kiu donas duanan ebenon en la noveloj. Pro tio mi pensas ke mi povas eltrovi novajn aferojn ĉiujn fojojn kiam mi legos.

Kelkajn vortojn mi tuj komprenas kiam mi iomete pripensis ilin. Ekzemple „unukornulo“ kaj „marvirino“ 😉

Sur la retpaĝo de Tim Westover, la verkisto, la libro estas havebla kiel (senpaga) bitlibro en diversaj formatoj. Antaŭ du semajnoj, mi aĉetis la paperon libron kaj komencis legi ĝin tuj. Mi ne povis legi rapide – mi nur progresas unu aŭ du paĝojn per tago – ĉar multaj vortoj estis nova por mi. Sed mi tre ŝatas la libron (mi ne finiĝas ankoraŭ). Sed je unu tago mi forgesis la libron en mia laborejo (kie mi legis en mia pauzo). Mi estis tre malfeliĉa ĉar mi tre, tre volis daŭrigi la legaron. Kaj tiam mi vizitis la retpaĝon kaj elŝutis la bitlibron ankaŭ por esti kapabla legi. Nun mi posedas ambaŭ, la presita versio kaj la bitlibron.

La libro ankaŭ estas havebla en la angla. Sed en la facebook grupo de Duolingo-lernantoj la verkisto skribis ke li vendis pli ekzempleroj de la esperantan version ol la angla.


Ligiloj:

Marvirinstrato (Goodreads, en la angla)

Aĉetu la libron per Amazon

Aliaj verkoj de Tim Westover (en la angla)

Faŭsto

Mi skribis en tio artikolo ke mi aĉetis novan libron kaj mi ankaŭ aĉetis kompaktan diskon.

Kion mi aĉetis?

Mi vere amas la historio de Faŭsto kaj mi ankaŭ jam spektis diversajn teatraĵojn. Je la antaŭa jaro mi spektis ambaŭ partojn en la fama hamburga teatro „Thalia“ je unu tago (artikolo en la germana). Daŭris cirkaŭ ok horoj ke mi memoras ĝuste. Do, oni devas vere ŝati teatraĵon kiam oni estas preta por sidi tiel longe 🙂

Pro tiu kialo – ĉar mi vere ŝatas la Faŭston kaj ĉar amo blindigas  – mi nun faris eraron. Mi volis aĉeti aŭdlibron de Faŭsto… Weiterlesen

Novaj akiroj – mi ne povis resisti

Mi ŝatis la grandan „Bildvortaron“ dum longa tempo kaj mi planis aĉeti ĝin por rekompenco al mi mem kiam mi sukcesus mian venontan ekzamenon. Sed nun mi havis tre malfacilan tempon en mia laborejo kaj mi pensis ke mi bezonas rekompencon pro tiu ankaŭ. Ne nur bezonas sed meritas 🙂

Do, mi mendis la libron de UEA.org kaj tiu semajnfino ĝi estis en mia poŝtkesto. Kion oni povas diri pri la libro? Ĝi estas tre bela verko, kun ĉiuj vortoj kiun oni bezonas. La sola afero kio ĝenas min estas la manko de koloroj. La libro enhavas ankaŭ multajn bildojn de bestoj kaj plantoj kaj estus pli bone spekti ĝin koloraj. Kvankam mi tre ŝatas la libron pri sia grandaj detaloj. Mi ne pentos tiun investadon.

Spektu:

IMGP9588_klein
Bestoj en bestoĝardeno (kaj ĉiuj aliaj bestoj)
IMGP9589_klein
Vintraj sportoj (kaj ĉiuj aliaj sportoj)
IMGP9591_klein
Apud aferoj el la reala vivo, la libro ankaŭ enhavas figurojn el fabelojn kaj mitojn. Eble oni povas uzi tiun kiel ŝablono por tatuaĵon 🙂

Baldaŭ mi skribos ankaŭ pri alia libro, kio ne estas utila sed nur tre bela.

Legu ankaŭ pri mian alian aĉeto de bela kompakta disko kio ne estas kiel ĝi ŝajnis.

***

Mir gefällt das große „Bildvortaro“ seit langer Zeit und ich hatte geplant, es mir als Belohnung für die nächste bestandene Prüfung zu kaufen. Aber nun hatte ich bei der Arbeit eine sehr anstrengende Zeit und ich dachte mir, ich brauche auch dafür eine Belohnung. Nicht nur, dass ich sie brauchen würde sondern auch, dass ich sie verdient habe. Man muss auch gönnen können 🙂

Also bestellte ich mir das Buch bei der UEA und dieses Wochenende war es in meinem Postfach. Was soll man sagen? Es ist ein fantastisches Buch, mit allen Wörtern, die man braucht. Das einzige, was ich auszusetzen hätte, ist, dass die Abbildungen nicht in Farbe sind. Es sind ja auch viele Pflanzen und Tiere abgebildet und bei denen wäre es schöner, die Farben zu sehen. Trotzdem gefällt mir das Buch sehr gut wegen seines hohen Detailgrades. Die Investition werde ich nicht bereuen.

Bald werde ich auch über ein anderes Buch noch schreiben, welches nicht nützlich aber sehr schön ist…

Kurso de esperanto (auf Deutsch – en la germana)

Ich hatte den Link schon lange Zeit in meinen Favoriten gespeichert. Nun habe ich begonnen, den Kurs zu bearbeiten. Ich finde ihn ergänzend zu anderen Kursen und Lernmittel (Duolingo, Lernu, Memrise) gut, denn es gibt viele verschiedene Übungen in einer Lektion.

Zum Beispiel die Übungen zum Hörverstehen, man bekommt die Wörter nacheinander diktiert und tippt sie in das Feld ein. Man bekommt sofort Rückmeldung, ob das Wort stimmte oder nicht.

hörverstehen

Ermutigend ist Weiterlesen

Fino de oktobro & komenco de novembro

Estas aparta tempo en la jaro. Do, mi deziras al vi Feliĉan Halovenonfeliĉan Savenon (aŭ ion ajn vi celebras)!

halloween-785795
gefunden bei http://www.pixabay.com / trovis en http://www.pixabay.com

Ne, mi ne forgesas ke la unua de Novembro estas ankaŭ la kristana tago de Ĉiuj Sanktuloj (Allerheiligen en la germana). Oni nur ne deziras „Bonan tagon de ĉiuj sanktuloj“, ĉu ne?

Ĉi-semajne, mi denove iris al la renkontigo de la hamburga esperanto klubo. Ĉar, la unua fojo, Ralph anoncis ke ili planas spekti malbonan terurfilmon. Li promesis ne tro multe.

Jen, la antaŭprezentaĵo (bedaŭrinde nur en la angla):

Mi tre ŝatas la filmon, ĝi tre amuzas kaj mi volas spekti ankaŭ la aliajn filmojn de Christopher Mihm. Kvankam mi ne komprenis tute, mi komprenis la plejparton. Sed mi pensas ke la ideo de la filmo estus komprenebla ankaŭ sen la lingvo. Kiu ne komprenus la signifo de „AAAAAAAAAAHHHHHHHHHH!!!!!!!!!!!“?

Mi antaŭe aŭdis pri la flimo, per la videoblogo de Evildea. In ĉi tiu video li parolas pri la ŝirado de lian lumdiskegojn.

Nur „La giganta araneo“ travivis la sperton, li diras. Kompreneble!

Diese Woche war ich wieder beim Treffen des Hamburger Esperanto Klubs. Denn beim ersten Mal hatte Ralph angekündigt, dass zu Halloween traditionell „schlechte“ Horrorfilme angesehen werden. Er hatte nicht zuviel versprochen. „The giant spider / La grandega araneo“ ist bereits vom Produzenten zweisprachig vorgesehen: Auf Englisch und Esperanto. Gut, teilweise hörten sich die Stimmen an, als wären sie per Telefon oder in einem Badezimmer eingesprochen worden, aber das hat seinen ganz eigenen Reiz 😉

Obwohl ich nicht alles verstanden habe, konnte ich doch den größten Teil verstehen. Ich denke, man versteht den Film auch ohne gute Sprachkenntnisse. Wer würde nicht die Bedeutung von einem erschrockenen „AAAAAAAAAAHHHHHHHHHH!!!!!!!!!!!“ verstehen?!

Unu Vespero, multe da impresoj

Ein Abend – so viele Impressionen.

Mia unua fojo kun la hamburga Esperanto klubo. Ili renkontiĝis en la „Kulturladen“ en St. Georg. Ni spektis filmon pri Armenio de nia gasto Roman. Poste ni solvis gramatikajn ekzercojn pri -igi/iĝi. Ni ankaŭ havis gasto el Brasilo kiu loĝas kaj laboras en Dubai. Kia interesa vivo! Mi tre ŝatus havi pli da tempo por paroli kun li sed bedaŭrinde mi devos labori morgaŭ denove. Do, ĝis la venonta fojo!

Mein erstes Mal bei der Hamburger Esperanto Gruppe. Die treffen sich im „Kulturladen“ in St. Georg. Wir sahen einen Film über Armenien, den Roman erstellt hatte. Danach haben wir Grammatik-Übungen zu -igi/iĝi gelöst. Wir hatten auch einen Gast aus Brasilien, der in Dubai lebt und arbeitet. Was für ein interessantes Leben. Ich hätte gern mehr Zeit gehabt, um mit ihm zu spreche aber leider muss ich morgen wieder arbeiten. Dann beim nächsten Mal.

Ein Geschenk des brasilianischen Gastes: Gebäck mit Dattelfüllung

Donaco de nia brasila gasto: biskvitoj kun datoj

2015-10-22 22.23.23

Ich habe also ein bißchen Esperanto gesprochen und sogar Grammatik-Übungen bearbeitet. Ich habe meine Lebenssituation erklärt (Arbeit & Studium), und dass ich nicht immer dabei sein kann. Aber ich werde mir überlegen, wie ich es schaffe, doch ab und zu zu den Treffen zu gehen.


An dieser Stelle Danke an einen Freund für die Korrektur meiner Fehler im Artikel (jetzt korrigiert). Koran Dankon!

Ĉar nur unu ludo ekzistas

Ĉar nur unu ludo ekzistas – tiam vi ankaŭ povas nomi ĝin „Ludo
Weil es nur ein Spiel gibt – kann es eben auch „Ludo“ (=Spiel) heißen.
Trovis en Tiger butiko en Hamburgo.
Trovis en Tiger butiko en Hamburgo.

Ĉu vi konas la ludon? En la germana, ĝi nomiĝas „Mensch, ärgere Dich nicht“ kaj, ekzemple, en la nederlanda „Mens, erger je niet!“. Ŝajnas ke ĝi estas ludo internacia.